아이즈원 190120 일본데뷔 쇼캐이스

아이즈원 190120 일본데뷔 쇼캐이스

한국 아이돌 서바이벌 프로그램 “프로듀스48”에서 태어난 한일 합동그룹 아이즈원이 일본데뷔 쇼케이스를 개최 했습니다.

갤러리코너에서는 멤버 각각의 진지한 퍼포먼스중 표정이나 귀여움이 폭발한 애교등등 에뜨왈 밖에서는 보실 수 없는 아이즈원을 보여드립니다.

<공연 틈에 진행된 기자회견을 문장으로 보내드리겠습니다>

(일본어로 진행되고 한국어로 번역을 했습니다)

 

멤버:Eyes on me! 안녕하세요~아이즈원입니다! 잘 부탁합니다!

 

MC:일본데뷔 축하합니다.

멤버:감사합니다

 

MC:일단 간단하게 한명식 자기소개 해주시고 일본데뷔에 대한 마음을 알려주세요.

채원:안녕하세요 아이즈원의 채원입니다. 앞으로도 더 열심히 하겠습니다. 잘 부탁합니다.

유리:처음 뵜겠습니다 조유리입니다. 아이즈원 열심히 할게요 감사합니다.

원영:원영입니다! 저는 아이즈원이라는 그룹을 알아주시면 좋겠습니다. 감사합니다.

사쿠라:아이즈원의 미야와키 사쿠라입니다. 저 자신으로는 2번째 데뷔이기때문에 48그룹과 다른 저의 매력을 보여드리고 싶습니다. 잘 부탁합니다.

나코:야부키 나코입니다. 일본인 멤버로서 이렇게 일본활동에서도 도와주고 한국멤버들과 같이 열심히 하겠습니다.

은비:안녕하세요~아이즈원의 은비입니다. 정말로 반갑습니다. 앞으로도 열심히 할태니까 잘 부탁합니다.

민주:안녕하세요 아이즈원 민주입니다. 응원해주셔서 감사합니다. 앞으로도 열심히 하겠습니다. 감사합니다.

채연:안녕하세요 아이즈원의 채연입니다. 아이즈원이 반짝반짝 빛나…빛날 수 있도록 더 열심히 할테니까 잘 지켜봐주세요. 여러분 잘 부탁드립니다.

예나:안녕하세요 아이즈원의 최예악입니다. 일본데뷔가 아직도 믿을 수…없…습니다! 앞으로 열심히 하겠습니다! 감사합니다

히토미:안녕하세요 아이즈원의 혼다 히토미입니다. 앞으로 많은 분들이 아이즈원을 알아주시고 사랑해주시기 위해서 열심히 하겠습니다.

혜원:안녕하세요 혜원입니다. 오늘부터 더 멋있게 하겠습니다. 감사합니다.

유진:안녕하세요 아이즈원 유진입니다. 아이즈원이라는 그룹이 돼서 정말로 기뻤던 순간들이 많이 있었는데요, 앞으로도…기쁜 순간을 많이 만들고 싶습니다! 잘 부탁합니다.

 

MC:아까 1부 공연을 끝냈는데 사쿠라씨 소감은 어때요?

사쿠라:네 아이즈원 팬분들이 여성분이 7할 이상을 차지해서 저의는(옆에 있는 나코를 보면서) 여성분 환성을 받는게 그렇게 많이 없었기 때문에 너무 기증한 기회이고, 오히려 되게 다들 긴장도 됐지만 멋진 무대를 보여드렸지 않을까 싶습니다!

 

MC:멤버분들 일본어 아주 잘 하시는데 어떻게 배우세요?

원영:저는 츠로듀스(48)를 위해서, 아 스스로, 자기…회사? 기획사에서 공부 했습니다.

MC:가장 최근에 배운 일본어가 뭐예요?

원영:”와타시오 신지테 크다사이.”(“저를 믿어주세요”)

MC:그것은 어디서 배웠어요?

원영:처음에는 제가…(한국어로) “실수”가 뭐예요? (통역사 일본어로 알림) 실수해서 말한 단어였어요 이게. 그리고 언니… 사쿠짱이 저에게 “이거 말고 ‘신지테 쿠다사이’야” 라고 했어요. 그래서 배웠어요, 배웠었어요? 배워…(옆에 있는 사쿠라 “써요?”) 배웠어요.

 

MC:반대로 일본인 멤버들은 한국어 잘 배웠어요?

사쿠라:그러네요 본격적으로 한국어 공부한 거의 3개월정도가 되는데요 한국인 멤버들이 도와줘서 점점이! 상달하지 않나? 싶은데요 아직 많이 부적해서 셋이서 힘내려고 합니다.

MC:가장 최근에 배운 한국어 뭘까요?

사쿠라:뭘까…뭐지?(나코 봄)……. “어쩔 수 없어?”

멤버:웃음

사쿠라: “쇼우가 나이 ㅎㅎ”

MC:다시 한번 한국어로 어떻게 해요?

사쿠라・나코:어쩔 수 없어

사쿠라: “쇼우가 나이” 라는 뜻으로…

 

MC:평소 소통은 일본어 한국어 어느 언어로 하시는거예요?

사쿠라:섞인 언어로…일본어로 하거나 한국어로 하거나…

히토미:뭔가 저의가 한국어로 말걸면 (한국인멤버들이) 일본어로 대답할때도 있고 그런게 너무 재밌은거 같아요

채연:서로 배우고 있습니다

 

MC:사쿠라씨에게 물어보는데요, 이곳은 (TDC Hall) AKB그룹에게는 홈 처럼 느끼실거 같은데요 그런 곳에서 이렇게 (공연을) 해보니까 소감은 어때요?

사쿠라:예 이 TDC홀은요 몇번이나 서본적이 있는데요 이번 아이즈원으로 처음으로 이 무대에 서보니까 완전 그…분위기나 광경도 완전 달라서 또 새롭게 아이돌로서 데뷔 했구나 라고 아주 신선하게 느꼈어요

 

MC:(한국인 멤버들 한테) 일본에서 재밌는 곳이나 알려준게 있으세요? 맛있는 음식이나

사쿠라:다 같이 회전초밥집에 갔어요. 맛있었어?

예나:맛있어 맛있어

 

MC:이 그룹의 특성은 바로 뭐예요?

사쿠라:특성은…다들 예뻐! 그런 점이라고 생각합니다 ㅎㅎ

채연:자신이 없어요~

사쿠라:다들 정말로 예쁘고 비율도 좋고 아마 여성 분에게 동경의 아이돌그룹이 됐으면 좋겠어요

 

MC:미래를 보면 예를 들어 도쿄돔에서 콘서트 하고 싶거나 그런 꿈이나 목표가 있다면…

나코:근데 저의끼리 얘기 했죠

사쿠라:아 하고 싶은거?

나코:연습실에서 이번 데뷔 하고 다 같이 도쿄돔에 설 수 있는만큼 커지도록 열심히 하자고…

사쿠라:다 같이 아이즈원으로 언젠가 도쿄돔에 설 수 있게 다 같이 열심히 노력하겠습니다!

원영:열심히 하겠습니다!

MC:여러분의 활동은 일본과 한국을 왔다갔다하는 걸까요?

사쿠라:네 저의는 일본 아이돌이 아니고 한국 아이돌도 아니고 글로벌 아이돌을 목표로 하니깐요 전세계 팬분들이게 보러 가는 아이즈원이 되고 싶어요.

 

MC:사쿠라씨 나코씨는 오늘 공연에 대해서 사시하라 리노씨에게 연락이나 하셨나요?

사쿠라:그, 사씨가 한국에서 컵라면을 사오라고 트윗으로 했는데요 잘 가져왔는데 오늘은 못 만나서 언젠가 어딘가에서 줄거예요

나코:연락은 아직 안 했는데 이따 할까고…

MC:지금 생각해보니까 사시하라 리노씨의 졸업한태 어떤 생각이 드세요?

사쿠라:음 속상하긴 한데요 진짜로 HKT를 위해서 사씨는 인생을 걸어서 힘내줬으니 그 만큼 저의가 이제부터는 아이돌계를 돋우도록 하겠습니다.

나코:진짜로 늘 동경하던 존재였기 때문에 역시 졸업이라는거는 아쉬움이 너무 많은데요 ㄱ앞으로도, 발전적인 졸업인거 같아서 저의도 힘내서 열심히 할겁니다

 

MC:일본 위즈원에게 한마디 해주세요

채연:위즈원 여러분, 저희가 열정적이고 여러, 여러, 여러분들께 좋은 에너지를 드릴 수 있도록 열심히 할태니깐요 응원 해주셔서 감사합니다… 뭐지?ㅎㅎㅎ 네, 잘 부탁함니자. 일본 여러분 오늘도  저희가 데뷔 했으니까 앞으로 미래도 잘 응원 해주세요 고맙습니다

감사합니다!!